Encontrar um tradutor juramentado em Santos é mais fácil do que parece. A cidade, que fica no litoral de São Paulo, além de ser famosa pelos incríveis pontos turísticos,  conta com inúmeros profissionais competentes em diversos ramos de atuação. Sendo assim, quem procura por tradução juramentada por conta de processo de cidadania, está bem amparado.

Além de especialistas em documentação, também é possível encontrar assessorias especializadas em imigração com escritórios, inclusive, no exterior.

Entenda mais sobre o que é tradução juramentada e conheça locais para encontrar tradutor juramentado em Santos.

O que é tradução juramentada? 

A tradução juramentada é uma das modalidades de tradução mais importantes que existem, porque concedem autenticidade a documentos de estrangeiros e atesta que as informações traduzidas são verdadeiras. Devido a sua importância, só pode ser feita por um profissional concursado e cadastrado na Junta Comercial do Estado no qual atua.

O processo de traduzir um documento costuma ser feito a partir do envio do documento – físico ou eletrônico. O tradutor irá escrever fielmente tudo que constar no documento, incluindo elementos especiais.

Qual é a diferença entre tradução juramentada e tradução simples?

A tradução juramentada dá efeito legal ao documento e só pode ser feita por um profissional concursado. A tradução simples, aquela que pode ser usada em manuais técnicos, monografias e demais documentos empresariais, não.

Quais documentos para o processo de cidadania devem estar em tradução juramentada?

Os documentos para o processo de cidadania vão depender do país que você está solicitando. Se o seu interesse for morar na Itália, veja a lista de  documentos e traduções :

Requerente

1. Árvore genealógica
2. Ficha de Cadastro para requerimento
3. RG, CPG, Título de Eleitor (Cópia e Original)
4. Comprovante de Residência (no máximo, de 6 meses)
5. Certidão de registro civil em inteiro teor apostilados, em segunda via original, recentes
e em bom estado.

Parente italiano

1. Certidão de casamento
2. Certidão de óbito
3. Certidão de Naturalização (se houver)
4. Certidão Negativa de Naturalização
5. Estratto dell’Atto di Nascita emito pelo Comune competente OU Certidão de Batismo,
emito pela Paróquia local.

*Todos os documentos devem estar em tradução juramentada e apostilados.

Quanto custa a tradução juramentada?

O valor da tradução juramentada depende da quantidade de páginas e tipo de documento, conforme  a tabela de preços da Junta Comercial do estado. Outra questão que interfere no preço é se você vai precisar ou não de entrega antecipada. Para saber quanto irá pagar, basta pedir ao tradutor uma prévia.

A 4 Doc trabalha com tradutor juramentado em Santos de extrema competência e possui o melhor preço de mercado. É possível fazer orçamento rapidamente pelo site. Caso goste dos valores, é possível iniciar o processo agora mesmo, pois tudo é feito online.

 

tradutor juramentado em Santos

 

O que faz um tradutor juramentado em Santos?

O tradutor juramentado é o profissional responsável por fazer a transcrição dos documentos de um idioma para o outro e torna-lo de efeito legal. Além disso, também pode atuar como intérprete em juízo em cartórios ou outras localidades que necessitem de tradutor.

O último concurso para o cargo foi realizado em 2000, portanto é muito comum encontrar pessoas que caíram em fraudes. Em todo o Estado, são poucos os profissionais disponíveis. Sendo assim, as recomendações são: cheque na repartição pública com o nome e número de inscrição profissional e considere contratar uma empresa para intermediar todo o processo.

A importância de gestores de documentos

Se o seu foco é morar no exterior, a melhor coisa que pode fazer é contratar um gestor de documentos. A empresa especializada irá intermediar com o tradutor juramentado e poderá te orientar quanto a problemas que podem atrasar seu processo de cidadania.

Quando a empresa recebe as certidões, confere para ver se há erro de grafia, se falta algum papel, faz a análise e possíveis retificações. A 4 Doc realiza há anos esse trabalho com excelência e só depois de conferir que está tudo certo, realiza a tradução juramentada, apostilamento de Haia e a entrega na pasta Brasil.

Empresa de tradução comum x gestora de documentos?

A empresa tradicional de traduções faz o que é pedido sem avaliar se há algum erro no processo. A gestora de documentos confere todas as certidões e analisa se tudo está sendo feito dentro do padrão pedido pelo consulado do país.  “Aconteceu recentemente de dois clientes fecharem com outras empresas e depois recorrerem a 4 Doc por conta de problemas com a documentação. Tinham alguns erros e eles não foram avisados disso, o que atrasou e os fez ‘perder dinheiro’”, explicou o sócio, Armando Ferreira.

Onde encontrar um tradutor juramentado em Santos

A 4Doc é uma gestora de documentos que conta com uma excelente equipe de tradutores juramentados em Santos. Por isso, seus documentos serão entregues com o menor prazo e o menor custo do mercado. Entre em contato agora e solicite seu orçamento.

Compartilhe: