Empresa de tradução de sites inglês, espanhol, italiano

Se você quer garantir que seu endereço online seja acessado por pessoas de todo o mundo, precisa investir na tradução de sites.

Com essa estratégia, você não só estará garantindo maior tráfego, mas também proporcionará uma experiência agradável para estrangeiros que buscam pelo seu serviço.

Hoje em dia, existem muitos plugins que permitem passar o conteúdo de um idioma para o outro. Entretanto, caso opte por essa alternativa, vai o alerta: muitas vezes, a tradução NÃO é precisa. Isso pode acabar manchando sua imagem internacionalmente.

Quebre as barreiras físicas e disponibilize tudo o que tem a oferecer em outras línguas com a ajuda de uma empresa especializada. Você evitará traduções literais e oferecerá expressões típicas e dialetos específicos do país que deseja atingir.

Quer saber mais sobre tradução de sites? Então leia esse artigo até o final. Explicaremos tudo o que você precisa saber sobre o serviço.

Boa leitura!

 

Afinal, é mesmo importante fazer a tradução de sites?

A internet quebra as barreiras físicas de qualquer negócio. Assim, as pessoas se aproximam de marcas e empresas com maior facilidade. Basta um clique para acessar sites e páginas de qualquer lugar do mundo.

Se você tem um canal de venda de produtos ou deseja divulgar sua marca, te indicamos a realizar a tradução de sites. Ainda mais se o seu serviço pode ser prestado a distância.

Além de possibilitar a prospecção de mais clientes, você aumenta a escalabilidade e fortalece sua imagem.

Isso, em conjunto com uma vitrine virtual bonita, organizada e agradável e conteúdos sejam bem escritos e de fácil acesso, te ajudará a ir além com vendas e resultados positivos.

Outro ponto a ser abordado é que ao contratar uma empresa de tradução de sites, você estará a frente da concorrência. Nem todo mundo tem o insight de investir no serviço e sequer pensa no leque de vantagens que pode obter.

Recomendamos, por isso, que traduza seu ambiente online para outro idioma. Em março de 2020, foi divulgada uma pesquisa que colocava mandarim, inglês e espanhol como os mais falados. Mas você também pode optar por italiano, alemão e francês, caso deseje vender para demais localidades.

 

Quando considerar realizar a tradução de sites?

Se você tem um produto ou oferece um serviço que pode agradar pessoas de outros países, desde o momento da criação de site deve pensar em traduzi-lo.

Não fique inseguro achando que essa estratégia é usada apenas por multinacionais. Pequenas e médias empresas podem e devem realizar atendimentos para outros públicos. Independentemente do tamanho, é extremamente importante manter relações com o mercado exterior.

Empreendedores não devem se contentar com pouco. Devem ter ambição de conquistar novos mercados. Portanto, caso entenda que seu negócio tem potencial para atender estrangeiros, não hesite em contratar uma empresa de tradução de sites.

 

Para quais idiomas traduzir?

Como te explicamos, mandarim, inglês e espanhol são os mais falados. Mas essa não é uma resposta definitiva. Tudo dependo do público que você quer atingir ou do público que tem potencial para comprar/usufruir do seu produto ou negócio.

Uma coisa é fato, em quanto mais idiomas seu website estiver, maior é a chance de conquistar clientes internacionais.

Nós sempre recomendamos as traduções para inglês, espanhol e italiano.

 

 

A tradução de sites realmente ajuda a aumentar o tráfego?

Sim, a tradução de sites realmente ajuda a aumentar o tráfego. Isso, porque além de entregar e oferecer conteúdo de qualidade e relevantes com técnicas de SEO em português, você estará fazendo o mesmo em outros idiomas.

O Google, principal buscador do mundo, também valoriza sites que optam por oferecer artigos e serviços em outras línguas. Com isso, há maiores chances de aparecer na primeira página e ganhar mais visibilidade.

 

Onde realizar o serviço de tradução de sites?

Existem algumas maneiras de realizar a tradução de sites. Pode ser feita através de freelancers, plugins ou agências especializadas.

Os freelancers, apesar de cobrarem barato, geralmente são professores do idioma e sem conhecimento algum de linguagem da Internet. Ou seja, dificilmente vão garantir que as palavras-chaves corretas sejam utilizadas para que seu website seja encontrado com maior facilidade.

Os plugins não são uma boa opção, porque muitas vezes traduzem literalmente e não levam em conta expressões e dialetos. Informações importantes podem se perder com isso. A experiência para o estrangeiro não seria tão agradável e você poderia perder um cliente.

Por isso, nós recomendamos contratar uma empresa especializada em tradução de sites. Esses profissionais, além de garantirem a escolha de palavras-chaves certas, ainda traduzem levando em conta costumes de linguagem.

 

Como deve ser uma empresa de tradução de sites?

Se você quer contratar uma empresa de tradução de sites de confiança, precisa avaliar:

  • Eficiência na tradução de conteúdos – veja se há domínio total do idioma solicitado;
  • Comprometimento com prazos – pergunte em quanto tempo te entregarão o projeto e qual é a margem de atraso;
  • Ética – você pode entender mais sobre a postura da empresa procurando críticas no Reclame Aqui ou nas Redes sociais;
  • Experiência na tradução de conteúdo – avalie a quantidade de traduções já realizadas e há quantos anos está atuando na área.

O ideal é sempre contratar uma agencia de tradução para site com o nome consolidado no mercado e que ofereça um serviço de qualidade.

 

 

Conclusão

Se você quer oferecer a pessoas de  qualquer lugar do mundo a chance de adquirir um serviço ou produto, precisa investir na tradução de sites.

Ao contratar uma empresa especializa, além de escalar seu produto, ainda garante uma excelente experiência com os conteúdos do seu site.

Como principais vantagens, você terá: aumento de tráfego, maiores chance de vender serviços e produtos e se destacará da concorrência.

A 4DOC é uma das melhores e mais sérias empresas especializadas na tradução de sites. Nós possuímos parcerias estratégicas em diversos países e por conta da equipe habilidosa, garantimos que os projetos sejam entregues com a melhor qualidade.

Se você deseja um orçamento de tradução juramentada, entre em contato com a nossa equipe!

Compartilhe essa postagem

Outros artigos