Tradutor Juramentado Italiano

Tradutor juramentado italiano

O Tradutor Juramentado Italiano é um dos profissionais mais importantes que você terá contato enquanto estiver no processo para adquirir a cidadania italiana. Então, se você não tem ideia de quais requisitos deve procurar em um para garantir que vai receber as traduções com qualidade, não abandone a leitura agora.

Neste texto, você aprenderá o que faz um tradutor juramentado, onde encontrar um, saberá quais são os custos da tradução juramentada e entenderá a importância da profissão.

Boa leitura.

 

Mas afinal, o que faz um tradutor juramentado italiano 

Em um processo de solicitação de dupla cidadania italiana, você precisa levantar documentos e certidões que demonstrem que tem ancestrais italianos, certo? Porém, não basta apenas apresentar esses documentos ao Consulado, pois precisam passar por tradução juramentada.

Essa é a modalidade de tradução mais importantes que existem, porque concede autenticidade a documentos e certidões de estrangeiros, além de atestar que as informações traduzidas são verdadeiras.

Só pode ser feita por um profissional concursado e cadastrado na Junta Comercial do Estado no qual atua e é chamado de tradutor italiano juramentado.

 

Possibilidade de trabalho em cartórios

Um tradutor juramentado não só realiza tradução juramentada de documentos para processos de cidadania, como também pode trabalhar em cartório ou em qualquer outra localidade que precise de profissional especializado em idioma específico. Ou seja, pode auxiliar em casamentos, audiências públicas e compra e vendas imóveis de estrangeiros.

 

Como é feita a tradução juramentada?

O tradutor juramentado italiano não apenas traduz os dizeres de um documento, mas também o torna com o efeito legal.

A tradução costuma ser feita a partir do documento original. Alguns profissionais ou empresas que intermedeiam o processo também aceitam formato eletrônico, enviados por fax ou fotocópia simples/autenticada.

É iniciada pela identificação do tradutor. São informados também o número da tradução e número de páginas. No processo, o tradutor transcreve fielmente o documento, incluindo assinaturas e todos os elementos gráficos,  como selos e carimbos.

Há um parágrafo em que o profissional atesta que a tradução é completa e fiel e o documento, original.  Por fim, o tradutor preenche o próprio nome e o número de matrícula na Junta Comercial, carimba e assina.

 

Quais documentos precisam ser enviados ao tradutor juramentado italiano

Se você busca um tradutor juramentado italiano apenas para fins de solicitação de cidadania, fique atento.

Pelo valor mais alto do que uma tradução simples, recomendamos que você tenha certeza de que todos os documentos enviados para tradução são mesmo necessários.

Para te ajudar, separamos a lista de documentos com a descrição completa. Confira a seguir:

 

Seus documentos

» Árvore genealógica

» Requerimento de dupla cidadania italiana

» RG, CPG, Título de Eleitor (Cópia e Original)

» Comprovante de Residência (no máximo, de 6 meses)

» Certidão de registro civil em inteiro teor apostilados em Apostila de Haia, em segunda via original, recentes e em bom estado.

 

Documentos dos ancestrais

» Certidão de casamento

» Certidão de óbito

» Certidão Negativa de Naturalização

» Estratto dell’Atto di Nascita emitido pelo Comune competente OU Certidão de Batismo, emitido pela Paróquia local.

*O Consulado da Itália muda com frequência os documentos necessários para solicitar a dupla cidadania italiana. Consulte uma assessoria de cidadania italiana ou uma empresa antes de realizar as traduções.

 

tradução juramentada

 

Quanto custa um tradutor juramentado italiano

O tradutor juramentado vai te cobrar mais caro do que um tradutor simples, devido a importância do processo. Basicamente, o que interfere no valor é a quantidade de páginas e tipo de documento, conforme  a tabela de preços da Junta Comercial do seu estado.

Existem dois tipos de precificação que podem te guiar:

  • Por quantidade de palavras.  Conforme informações disponibilizadas pelo Sindicato Nacional dos Tradutores (Sintra), é cobrado, em média,  R$ 0,42 por palavra para a tradução juramentada de um idioma estrangeiro para o português ou do idioma estrangeiro para o português. Agora, se estamos falando de a tradução de um documento no idioma estrangeiro para outro, é cobrado, em média, R$ 0,55 por palavra.
  • Por quantidade de laudas. O padrão mais utilizado é o de laudas. Cada lauda possui, em média, 1000 caracteres, excluindo espaços em branco. Em média, cada lauda custa entre R$ 40,00 e R$ 60,00, dependendo do estado.

Em caso de traduções urgentes ou extraordinárias (sábados, domingos e feriados), não existem valores pré-estabelecidos e devem ser combinados diretamente com o profissional.

Para saber quanto você vai pagar, solicite orçamento de tradução juramentada com a 4Doc, empresa especializada  que oferece preços muito atrativos e abaixo da média.

 

 

Onde encontrar tradutor juramentado

Encontrar um tradutor  juramentado italiano competente é fundamental para agilizar o processo de obtenção de nacionalidade italiana. Os processos, caso feitos em consulados Italianos no Brasil, podem demorar até 15 anos. Se houver erro em documentação, o processo, que é longo, pode demorar mais ainda.

Tome cuidado para não cair em fraudes. O último concurso para tradutor juramentado foi realizado em 2000. Muitas pessoas caíram em golpes nos últimos anos e pagaram para quem não estava habilitado, invalidando o documento.

Procure uma empresa com profissionais reconhecidos e aptos para o tipo de atividade. Além de realizar a tradução e garantir a entrega no prazo necessário, podem te ajudar em todo o processo documental e de assessoria para obter a dupla cidadania italiana.

 

É necessário apostilar a tradução juramentada? 

A Apostila de Haia é um certificado de autenticidade emitido por países signatários da Convenção da Haia. Funciona como um reconhecimento de firma. Com isso, o documento passa a ter validade no país requerido após passar pelo procedimento de apostilamento.

Pode parecer uma burocracia, mas como consolida em um único certificado todas as informações necessárias para tornar um documento público, é a forma mais fácil de reconhecer uma certidão no exterior.

Todas as traduções juramentadas devem ser apostiladas.

O custo do apostilamento é definido pelos termos do artigo 18 da Resolução CNJ 228/2016, e por isso, segue os valores vigentes em cada Estado. A Apostila de Haia em São Paulo, Minas Gerais e Paraná custa R$ 107,00, R$ 103,00 e R$ 93,00, respectivamente.

Independente da localidade, quem escolhe a 4 Doc para fazer o apostilamento garante o custo fixo de R$ 60,00 por documento.

Todo o procedimento é feito online.

 

Conclusão

Te explicamos neste texto que, ao contrário do que muitos pensam, um tradutor juramentado não realizada trabalhos relacionados, exclusivamente, a processos de requerimento de cidadania. Este profissional também pode realizar serviços para cartórios, para auxiliar em casamentos, audiências públicas e compra e vendas imóveis de estrangeiros, ou em qualquer outra localidade que exija um especialista em um idioma.

A tradução juramentada tem o poder de atestar a fidelidade de uma certidão. Devido a importância dessa profissão, apenas pessoas concursadas e com autorização da Junta Comercial podem traduzir.

O último concurso para habilitar intérpretes comerciais aconteceu em 2000. Por isso, é preciso ter muito cuidado na hora da contratação. O recomendado é sempre buscar uma empresa com boas recomendações no mercado e que tenham parceria com os tradutores.

A 4 Doc é uma empresa especializada em tradução simples e juramentada para diferentes idiomas. Podemos cuidar de toda a sua documentação para o processo de obtenção de nacionalidade italiana e assessorar em apoio ao consulado da Itália, com soluções eficazes e modernas. Temos apoio de profissionais multidisciplinares espalhados pelo mundo que ajudam a tornar qualquer processo muito mais rápido.

Além disso, podemos te ajudar em outro procedimento fundamental: a Apostila de Haia.

Você fará tudo o que precisa para se tornar cidadão italiano ou realizar qualquer outra transação com a Itália em um só lugar e bem respaldado por profissionais experientes.

 

Entre em contato agora

Telefone/Whatsapp: (13) 99734-0924.

Endereço: Avenida Ana Costa, 311 – Conjunto 93 e 94, no Gonzaga, em Santos

Peça orçamento pelo site.

Compartilhe essa postagem

Outros artigos